Трехпалубное стадко.
Название: Долгий путь
Название оригинала: Real Long Distance
Автор: light_up
Перевод: Molo
Бета: Viverna Malice
Ссылка на оригинал: light-up.livejournal.com/85093.html
Пейринг: J2
Рейтинг: PG
Жанр: романс (?)
Дисклаймер: ни автор, ни переводчик не претендуют
Примечание автора: основанно на данных этого (agt-spooky.livejournal.com/425739.html) интервью, где, как вы помните, была та-самая-смс от Джареда Дженсену.

По приезду в Лос-Анджелес Дженсен первым делом идет по магазинам со своим ассистентом. У него не было на это времени в Ванкувере - слишком плотный график, поэтому они быстро завтракают и идут за одеждой. Большая часть работы на ассистенте - Дженсен только следует за ней, руки в карманах, одобряя лишь те вещи, что не выглядят стянутыми из гардероба Джареда.
читать дальше

@темы: J2, translation technique, знаменательная дата

Комментарии
12.05.2009 в 22:06

Стебастиан - новая стадия разложения ©
:weep3: *это я так жду, да* :jump:
18.06.2009 в 11:37

Непобедим, поскольку не играет.
Molo Прелестно и неожиданно (это я про первые шаги Дженсена). Спасибо за перевод, очень понравилось.
18.06.2009 в 12:00

Трехпалубное стадко.
Good Shot, о, мне действительно приятно это слышать.) Пожалуйста.)
05.04.2010 в 16:40

:hlop::hlop:
Да они просто большие дети! Такие милые :)
05.04.2010 в 17:09

Трехпалубное стадко.
Мара333, imenno takie i est! Spasibo.))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail